A POEM BY
THENMOZHI SADHASIVAM
Translated into English by Latha Ramakrishnan(*First Draft)
Just as the gods have
She too wants a live wagon.
Peacock Shrew Lion Tiger
Buffalo Crow _
You have not left out anything;
What at all she could have as her wagon…
She too wants a live wagon.
Peacock Shrew Lion Tiger
Buffalo Crow _
You have not left out anything;
What at all she could have as her wagon…
After raising her head to the sky and gulping
‘Water is my wagon’
She declared
overturning the bucket and releasing the water
‘Go running, buy half- a - kilo tomato
and return swiftly’, says she.
The water climbed down
step by step.
Watching it with a smile
taking the broomstick
She began washing the stairs.
‘Water is my wagon’
She declared
overturning the bucket and releasing the water
‘Go running, buy half- a - kilo tomato
and return swiftly’, says she.
The water climbed down
step by step.
Watching it with a smile
taking the broomstick
She began washing the stairs.
Thenmozhi Sadhasivam
கடவுளர்களுக்குள்ளது போல்
உயிர் வாகனம்
வேண்டுமென்கிறாள்.
மயில் மூஞ்சிறு சிங்கம் புலி
எருமை காகம்
ஒன்றைக்கூட நீங்கள்
விட்டு வைக்கவில்லை
எதைத்தான் அவள்
தன் வாகனமாக்குவாள்
அண்ணாந்து குடித்தபிறகு
தண்ணீர்தான்
தன் வாகனமென அறிவித்தாள்
பக்கெட் தண்ணீரை
படிகளில் கவிழ்த்துவிட்டு
ரேஷன்ல சக்கரை
அரைக்கிலோ தக்காளி
ஓடிப் போய்ட்டு ஓடிவா என்றாள்.
ஒவ்வொரு படியாக
இறங்கியது தண்ணீர்
புன்னகையுடன் பார்த்திருந்துவிட்டு
விளக்குமாறு எடுத்து
படிகளைக்
கழுவ ஆரம்பித்தாள்.
உயிர் வாகனம்
வேண்டுமென்கிறாள்.
மயில் மூஞ்சிறு சிங்கம் புலி
எருமை காகம்
ஒன்றைக்கூட நீங்கள்
விட்டு வைக்கவில்லை
எதைத்தான் அவள்
தன் வாகனமாக்குவாள்
அண்ணாந்து குடித்தபிறகு
தண்ணீர்தான்
தன் வாகனமென அறிவித்தாள்
பக்கெட் தண்ணீரை
படிகளில் கவிழ்த்துவிட்டு
ரேஷன்ல சக்கரை
அரைக்கிலோ தக்காளி
ஓடிப் போய்ட்டு ஓடிவா என்றாள்.
ஒவ்வொரு படியாக
இறங்கியது தண்ணீர்
புன்னகையுடன் பார்த்திருந்துவிட்டு
விளக்குமாறு எடுத்து
படிகளைக்
கழுவ ஆரம்பித்தாள்.
No comments:
Post a Comment