INSIGHT - A BILINGUAL ONLINE MAGAZINE

Showing posts with label VELANAIYUR THAS. Show all posts
Showing posts with label VELANAIYUR THAS. Show all posts

Friday, June 24, 2022

VELANAIYOOR THAS

 A POEM BY

VELANAIYOOR THAS

Translated into English by Latha Ramakrishnan(*First Draft)
YOU ARE WITH ME NOW.....


You are now with me
Let’s walk on the moon and chat, say thee
Strolling we reach the seashore
Snow spraying softly causing chill
The Moon weaves the night,
the light
This sea and the sand bring memories of your days bygone
You say
It was on one such moon-lit night
that you had planted the first ever kiss
on your beloved, you say
At the opportune time of the Moon disappearing
grabbing her trembling hands
and pulling her close to thee
when you kissed her
her cheeks turned flushed, you say
shivering ecstatically.
This evening reminds me of Swarnalatha’s song
‘Maalayil Yaaroe’, say I
And you remain silent, wonder why.
If Athmanam and Devathatchan were to meet here
what would they converse, I ask
What else, each one would recite a poem _
laughing you remark.
Walking along the shore
we dip our feet in the water
Just as the waves that keep advancing
and retreating
In life there come desires and memories
say I
Your face change.
Our currency value has gone down
Gas, Petrol price sky-rocketing
But you revel in the beauty of Nature and write verses
You scream
You go running in search of
a lone palmyra tree
Leaning against it you stare at the sky
Aloneness
this palm tree
It is the symbol of Aloneness
Aloneness is a state of penance
Aloneness is being truly free
Aloneness is Liberation
Aloneness is Enlightenment
For Buddha it was State
For Newton, it was Apple
For me, the Palmyra..
It is this palm tree that has enlightened me
say thee aloud and laugh heartily.
Well
That you are now with me - all that are mere non-fiction
That you are reading this fiction _
That alone is truth pristine.

Velanaiyoor Thas

நீங்கள் இப்போது என்னுடன் இருக்கிறீர்கள்.......
_________________________
நீங்கள் இப்போது என்னுடன் இருக்கிறீர்கள்
நிலவிலே நடந்து பேசலாம் என்கிறீர்கள்
நடந்து கடற்கரை மணல் வெளிக்கு வருகிறோம்
பனி மெல்ல த் தூவி குளிர் செய்கிறது
நிலவு இரவை ஒளியை நெய்கிறது
இந்த கடலும் மணலும் உங்கள் இளமைக்கால ஞாபகங்களை
கொண்டுவருகிறது என்கிறீர்கள்
இப்படி ஒரு நிலவு நாளில் தான்
உங்கள் காதலிக்கு
முதல் முதல் முத்தமிட்ட தாக சொல்கிறீர்கள்
நிலவு மறையும் வேளை பார்த்து அவள் நடுங்கும் நடுங்கும் கரங்களை பற்றி இழுத்து அவளை முத்தமிட்டபோது அவள் கன்னம் சிலேன்றிருந்ததாக சொல்லி சிலிர்க்கிறீர்கள்
இந்த மாலை சொர்ணலதாவின் மாலையில் யாரோ பாடலை ஞாபகப்படுத்துகிறது என்கிறேன் நீங்கள் ஏனோ மௌனமாக இருக்கிறீர்கள்
இந்த நேரம் தேவதச்சனும் மனுஷ்ய புத்திரனும் ஆத்மாநாமும்
இந்த இடத்தில் சந்தித்தால் என்ன பேசுவார்கள் என்கிறேன்
என்ன ஒவ்வொருவரும் ஒரு கவிதை வாசிப்பார்கள் என்று சொல்லி சிரிக்கிறீர்கள்
கடற்கரை யில் நடந்து கால் நனைக்கின்றோம் மீள மீள
வந்து திரும்பும் இந்த அலைகள் போல
வாழ்வில் ஆசைகளும் நினைவுகளும் மீள வருகிறது என்கிறேன்
உங்கள் முகம் மாறிவிட்டது
நமது நாணயம் பெறுமதி இறக்கங்கியிருகிறது
காஸ் பெட்ரோல் விலை கூடிவிட்டது விலைவாசி எகிறு கிறது நீங்கள் இயற்கையை ரசித்து கவிதை எழுதுகிறீர்கள் என்று கத்துகிறீர்கள்
தனித்து நிற்கிற ஒற்றை பனையை தேடி ஓடுகிறீர்கள்.
அதில் சாய்ந்து வானத்தை வெறிக்கிறீர்கள்
தனிமை
இந்த பனை இது
தனிமையின் குறியீடு
தனிமை தவம்
தனிமையே விடுதலை
தனிமை ஞானம்
புத்தனுக்கு அரசு
நியூட்டனுக்கு ஆப்பிள்
எனக்கு பனை .....
இந்த தனிமை தான்
ஞானம் தந்தது என்று உரத்துச் சொல்லி சிரிக்கிறீர்கள்
# அது சரி
நீங்கள் இப்போது என்னுடன் இருக்கிறீர்கள் என்பதெல்லாம் வெறும் அ புனைவு
நீங்கள் இந்த புனைவை இப்பொழுது வாசித்துக் கொண்டிருக்கிறீர்கள் என்பதுமட்டும் தான் உண்மை ......

வேலணையூர் _தாஸ்.

Saturday, March 5, 2022

VELANAIYOOR THAS

 A POEM BY

VELANAIYOOR THAS

Translated into English by Latha Ramakrishnan(*First Draft)


UTTERING SWEET WORDS

Words born of love possess bird’s feathers
And the ease of fish floating with finesse
Gentle words become the River of Mercy
Gentle words come to us as God’s Prophesy
Gentle words lift up the tired one
and make him stand erect
They applaud him shake hands with him
wipe off his tears remaining by his side
caresses his head consolingly.
Gentle words are weightless
Have you felt them flying off you and those listening to them holding them so lovingly
Gentle words do not apply on themselves
things needless
as deceit anger envy and the rest
hence they don’t turn hot and burn
soaked in the snowy water called Love
they shroud the heart so soft and cool
Word born of love
turns into benign poems
it turns he who utters it into God
for those suffering and ailing and despairing
words of love become the water resurrecting.
Relieving them of sorrow
Those words nourish them to flourish
Words of Love
are gentle
and of low tone
yet they brim with brilliant demeanor
Mmm what more do we want?
Why delay
Llet’s speak words benign straightaway
From dawn till night, I say!
Shall we begin?
Good Morning I am happy to see you
Or
If the person you meet happens to be so close to your heart
You can start thus _
In the poem brimming and overflowing in your eyes
I too have become a word _ “
how nice!’

இனியன பேசுதல்
.................... வேலணையூர்_தாஸ்.

அன்பின் சொற்களுக்கு பறவையின் இறகு.
இலகுவாய் மிதக்கும் மீனின் லாவகம்.
இனிய சொற்கள் கருணையின் நதியாகிறது.
இனிய சொற்கள் கடவுளின் வார்த்தையாய் வருகிறது.
இனிய சொற்கள்
சோர்ந்தவனை தூக்கி நிறுத்துகிறது
பாராட்டுகிறது கைகுலுக்கி கொள்கிறது
கண்ணீர் துடைக்கிறது அருகிருந்து ஆறுதலாய் தலை தடவிக் கொள்கிறது..
இனிய சொற்கள் பாரம் அற்றவை உங்களிடமிருந்து அவை பறந்து போவதையும் கேட்பவர் அதை அன்போடு ஏந்தி கொள்வதையும் உணர்ந்திருக்கிறீர்களா..
இனிய சொற்கள் வஞ்சகம் கோபம் பொறாமையென வேண்டாத ஒன்றையும் பூசிக் கொள்வது இல்லை
அதனால் சூடாகி எரிவதில்லை.
அன்பெனும் பனிநீர் தோய்ந்து
குளுமையாய் இதயம் போர்த்துகிறது
அன்பின் சொற்கள் ஒவ்வொன்றும் ஈரமான கவிதையாகிறது .
அது பேசுபவனை தெய்வமென செய்கிறது...
துயர் அடைந்தோர்க்கும் நோய்நலிந்தோற்கும் மனம் சலித்தோர்க்கும்
அன்பின் சொற்கள் உயிர் நீராகிறது.
சோகம் தீர்த்து
தழைத்திட செய்கிறது.
அன்பின் சொற்கள்
மென்மையானவை
ஒலி குறைந்தவை ஆயினும் பண்பினால் நிரம்பி வழிபவை
ம்ம் இனியென்ன காலை முதல் இரவு வரைஇனியன பேசலாம்
..ஆரம்பிக்கலாமா
"காலை வணக்கம்"
"உங்களை சந்திப்பதில் மிகவும் மகிழ்ச்சி அடைகிறேன்"
அல்லது
சந்திபவர் உங்கள் மனதிற்கு மிக நெருக்கமானவராக இருந்தால் இப்படி ஆரம்பிக்கலாம் __
"உன் கண்களில் நிரம்பி வழிகிற கவிதையில் நானும் ஒரு சொல்லாகியிருக்கிறேன்...

Sunday, November 8, 2020

VELANAIYUR THAS'S POEM

 A POEM BY

VELANAIYUR THAS

Translated into English by Latha Ramakrishnan(*First Draft)




GOOD MORNING
How to send this Good Morning
Viber WhatsApp E-mail – all and more are there
Severing all connections you remain a primordial being
Being an island surrounded on all sides by the vast sea.
Wish I had trained a bird
Wrapping my love with its wings it would have brought it to you
Shall I climb the peak and proclaim standing there
Won’t the words air-borne
become time-worn
Can write it in the cloud
Of those thousands of clouds ever on the run
Alas, how will you identify this tiny one!
My little girl!
This ‘Greeting’ is exclusively for thee.
Ere the moisture of affection on each letter dry up
I should disclose this
Stretching the hand of memory that tends
to extend
I touch thee
And now I tell here
Good Morning, My Dear.

காலை வணக்கம்
-----------------------வேலணையூர்-தாஸ்
எப்படி அனுப்புவது இந்த காலை வணக்கத்தை
வைபர் வட்சாப் ஈ மெயில் எல்லாம் இருக்கிறது
தொடர்புகளை துண்டித்து
ஆதி கால மனுசியாகி இருக்கிறாய்
நீண்ட கடல் சூழ்ந்த தீவாகிறாய்
நான் ஒரு பறவையை பழக்கியிருக்கலாம்
என் பிரியத்தை சிறகினால்
பொத்தி வந்து கொடுத்திருக்கும்.
உயரத்தில் ஏறி நின்று உரக்க சொல்லிவிடவா
காற்று காவி வரும் வார்த்தைகளுக்கு
வயதாகி விடாதா!
மேகத்தில் எழுதி விடலாம்
ஓடும் ஆயிரம் மேகங்களில்
எப்படி கண்டு கொள்வாய் இந்த துண்டு மேகத்தை!
என் சின்னப்பெண்ணே!
உனக்கான வணக்கம் இது
ஒவ்வொரு எழுத்திலும் இருக்கிற அன்பின் ஈரம் காயும் முன்
இதை சொல்லி விடவேண்டும்
நீள நினைக்கிற நினைவின் கை நீட்டி
உன்னை தொடுகிறேன்
இப்போது சொல்கிறேன்
இனிய காலை வணக்கம்

Wednesday, September 2, 2020

VELANAIYUR THAS's POEM

 A POEM BY 

VELANAIYUR THAS


Translated into English by Latha Ramakrishnan(*First Draft)


QUERIES LOVEBOUND




What means love?

The wonder of the world,
The magical chant that unites hearts,
Life’s river springing in eyes.

Why does Love bring dreams galore?

Through dream it is, Love begins to seize
Waiting at the rims of eyelids
when the eyes close
it gets inside.
Pulling the heart
it makes it stroll in the Garden of Love.
With love’s kisses and hisses
assimilating and applying hues
it turns the heart mellifluous.

Is Love blind?

Who said so
It is in eyes that love springs
and pervades
Indeed thousand poems are born
with just one glance.

Why does Love end?

Love does long to last
Even momentary delay cause
raging inferno, alas
Love’s Time decreeing parting
turns love from being a lone word
into a legendary epic.

Is love filled with fantasies?

Of course, fantasies are what add
flavour to love
Listen to this verse
Your love applied, the sky turns crimson
In the Kondrai flowers blooming golden
The evening sparrow flutters
humming its love
that stirs umpteen flights of imagination
about you

Is Love queries-ridden riddle

Yes.

Is Love the very Being or that being
melting and dissolving


What is the hue of love?

Why does Love has Life beyond
time and How?
Is this dream or real?

So there persist queries abundant
The answer –could be in her eyes at times.


காதலின் கேள்விகள்

காதல் என்பது என்ன ?
உலகின் அற்புதம் மனங்களை இணைக்கிற மந்திரம்
கண்களில் ஊற்றெடுக்கும் உயிரின் நதி.

காதல் ஏன் கனவுகளை அள்ளி வருகிறது ?

கனவு வழியாகவே காதல் தொற்ற தொடங்குகிறது.
இமையோரம் காத்திருந்து விழிமூடும் போது
கண்ணுக்குள் இறங்கிவிடுகிறது.
மனதை இழுத்து
அன்பின் நந்தவனத்தில் அலைய விடுகிறது.
முத்தங்களாலும் காதல் சத்தங்களாலும்
வர்ணங்கள் குழைத்த பூசி
மனதை கரைத்து விடுகிறது

காதலுக்கு கண்ணில்லையா?

யார் சொன்னது
கண்களில் தானே காதல் ஊற்றெடுக்கிறது
பார்வையால் தானே பரவுகிறது
ஆயிரம் கவிதைகளை ஒற்றைப்பார்வை எறிந்து
விட்டு போகிறது.

காதல் ஏன்பிரிவை சந்திக்கிறது ?

காதல் பிரியாதிருக்கவே பிரியப்படுகிறது
கணநேர தாமதமும்
நெருப்பினை முட்டுகிறது
காதலில் காலம் பிரிவை
எழுதி ஒற்றை வாரத்தையாய்
இருந்த காதலை காவியமாக்குகிறது.

காதல் கற்பனைகள் நிறைந்ததா?

ஆம் கற்பனைகளே காதலை கவர்சியாய் காட்டுகிறுது
இந்த கவிதையைகேளுங்கள்
உன் காதல் பூசி சிவக்கிறது வானம்
பொன் சொரியும் கொன்றைப்பூக்களில்
உன் முகம் தெரிகிறது
மாலைகுருவி தன் காதலை பாடி பறக்கிறது
அது உன்னைப்பற்றிய ஆயிரம் கற்பனைகளை கிளர்த்தி விடுகிறது -----

காதல் கேள்விகள் நிறைந்த புதிரா ?

ஆம்
காதல் என்பது உயிரா? இல்லை
உயிரில் உருகி கரைகிறதா

-காதலின் நிறமென்ன
காதல் காலம் கடந்து வாழ்வது எதனால்?

இத ஒரு கனவா ? நிஜமா

இப்படி ஆயிரம் கேள்விகள்

விடை--- சில வேளை அவள் கண்களில் இருக்க கூடும் .


வேலணையூர்-தாஸ்

INSIGHT MARCH 2021

INSIGHT - OCT - NOV, 2025 - PARTICIPATING POETS