A POEM BY PON ELAVENIL B
Translated into English by Latha Ramakrishnan(*First Draft)
TRANQUIL
Even a tiny ant knows
The distance and difference between
News
and
Muse.
A tiny strand of grass
is swaying
as a sweet poem
by the roadside
Swaying in the sovereign quietude
a tiny strand of grass
I stand there in front of it
praying entreating
A tiny strand
of grass
oh, so beautifully
so calmly
it lives as poesy.
Feeling rejuvenated
I keep reading it
Forever.
The distance and difference between
News
and
Muse.
A tiny strand of grass
is swaying
as a sweet poem
by the roadside
Swaying in the sovereign quietude
a tiny strand of grass
I stand there in front of it
praying entreating
A tiny strand
of grass
oh, so beautifully
so calmly
it lives as poesy.
Feeling rejuvenated
I keep reading it
Forever.
Pon Elavenil B
April 30 at 3:25 PM •
April 30 at 3:25 PM •
அமைதி / 156
____
துளி
எறும்புக்கும்
தெரியும்
செய்திக்கும்
கவிதைக்கும்
இடைவெளி
எதுவென்று
சிறு
புல்
கவிதையாக
அசைந்து கொண்டிருக்கிறது
தெருவோரத்தில்
அமைதியான
அமைதியில்
அசைந்து கொண்டிருக்கிறது
சிறு
புல்
அதற்கு
முன்னால்
கை கூப்பி நிற்கிறேன்
சிறு
புல்
அது
அவ்வளவு
அழகாக
நிதானமாக
கவிதையாக வாழ்கிறது
நான்
அகம் மலர
அதை
வாழ்நாளெல்லாம்
வாசிக்கிறேன்
____
துளி
எறும்புக்கும்
தெரியும்
செய்திக்கும்
கவிதைக்கும்
இடைவெளி
எதுவென்று
சிறு
புல்
கவிதையாக
அசைந்து கொண்டிருக்கிறது
தெருவோரத்தில்
அமைதியான
அமைதியில்
அசைந்து கொண்டிருக்கிறது
சிறு
புல்
அதற்கு
முன்னால்
கை கூப்பி நிற்கிறேன்
சிறு
புல்
அது
அவ்வளவு
அழகாக
நிதானமாக
கவிதையாக வாழ்கிறது
நான்
அகம் மலர
அதை
வாழ்நாளெல்லாம்
வாசிக்கிறேன்
No comments:
Post a Comment