A POEM BY
THARIK THASKI
Translated into English by Latha Ramakrishnan(*First Draft)
THEY
They talked not
of renovating their house;
nor of attires stupendous,
not of Love
nor of War
Not of Beauty
But
they were talking about
a square meal for today
They were discussing at length
about the hunger of their
starving children.
Poor they – those men and women
Watching from inside their quarters
the Noon-Sun
could be clearly seen.
Tharik Thaski
அவர்கள்
அவர்களோடு பேசிக் கொண்டிருந்த போது
அவர்கள் தங்களின் வீட்டைச் சரி செய்வது பற்றி பேசவில்லை
அழகான உடைகள் பற்றிப் பேசவில்லை
வீரம் பற்றிப் பேசவில்லை
காதல் பற்றிப் பேசவில்லை
போர்கள் பற்றிப் பேசவில்லை
அழகு பற்றிப் பேசவில்லை
அவர்கள் இன்றைய பொழுதிற்கான உணவு பற்றி
பேசிக் கொண்டிருந்தார்கள்
குழந்தைகளின் பசி பற்றி நிறையவே
பேசிக் கொண்டிருந்தார்கள்.
பாவம்
அவர்களின்
வீட்டிற் குள்ளிருந்து பார்த்த போது
உச்சிச் சூரியன்
அப்படியே தெரிந்து கொண்டிருந்தது.
நீறோ
No comments:
Post a Comment