INSIGHT - A BILINGUAL ONLINE MAGAZINE

Friday, February 17, 2023

RIZMI YOOSUF

 A POEM BY

RIZMI YOOSUF

Translated into English by Latha Ramakrishnan(*First Draft)

When a new love blossoms
this world
creates an exclusive fragrance
Whenever you feel love
You would be filled with fragrance.
In the soothing bonds soft and tender
as soil blooming in rain
or as sand heaped by ants
The fragrance alone would remain
firm and fixed.
Even when there is nothing more to pursue
When the hold slackens and slips off
As the anguish of the yellow belly larva
being washed away in the streaming water
the fragrance would follow thee
wherever you be
That is Infinity.
புதிதாய் ஒரு நேசம் பிறக்கும் போது
இந்த உலகம்
ஒரு நறுமணத்தை உருவாக்குகிறது
நேசத்தை உணரும்தோறும்
நீங்கள் வாசனையால் நிறைவீர்கள்
மழையில் பூத்த மண் போலோ
எறும்புகள் குவித்த மண் போலோ
மென்மையூடிய பிணைப்புகளிடையே
வாசனை மட்டும் இறுகியிருக்கும்
தொடர்வதற்கு இனி ஏதுமற்ற போதும்
பற்றியிருக்க
பிடிகள் நழுவும் போதும்
நீரில் அடித்துச் செல்லும்
மஞ்சள் வயிற்றுக்குடம்பியின் தவிப்பாய்
அந்த மணம் கூடவரும்
அதுவே சாஸ்வதமுமாகும்.

ரிஸ்மி யூஸுஃப்

No comments:

Post a Comment

INSIGHT MARCH 2021

INSIGHT - MARCH - APRIL, 2024 ISSUE