INSIGHT - A BILINGUAL ONLINE MAGAZINE

Tuesday, March 29, 2022

RAGAVAPRIYAN THEJESWI

 A POEM BY

RAGAVAPRIYAN THEJESWI

Translated into English by Latha Ramakrishnan(*First Draft)



With tiny little bubbles

I hauled the droplets of words
The tank of Syntax
was all dry
While attempting to spin it
for opening the lid
Sun, the Annihilator
sucked the meanings.
At that time when in no way
Writing would be filled up
in those split-second
when a small spider
impacted by the stifling heat
not being able to spin the web
clinging passionately to one corner
of the interior of the tank
I could realize the moist meaning
inside the tank of Syntax.

Ragavapriyan Thejeswi

சின்னச் சின்ன
குமிழ்களோடு
வார்த்தை நீர்த்துளிகளை
மேலேற்றினேன்..
வாக்கியவியல் தொட்டி
வறண்டிருந்தது..
மூடியகற்ற சுழற்றுகையில்
அழிவெயில் அசாத்தியமாய்
அர்த்தங்களை உறிஞ்சிக்கொண்டது..
எவ்விதமாயும்
எழுத்து நிரம்புவதாயில்லாத வேளை
சின்னச் சிலந்தியொன்று
வலை பின்ன முடியாத
வெக்கையின் தாக்கத்தில்
தொட்டியின் உள்மூலையோரம்
முயங்கும் நொடிகளில்
வாக்கியவியல் தொட்டிக்குள்
ஒரு ஈரஅர்த்தமிருப்பதை
அறிய முடிந்தது..
ராகவபிரியன்

No comments:

Post a Comment

INSIGHT MARCH 2021

INSIGHT - MARCH - APRIL, 2024 ISSUE