INSIGHT - A BILINGUAL ONLINE MAGAZINE

Tuesday, October 5, 2021

KAVIPRIYA SIVAPALAN

 A POEM BY

KAVIPRIYA SIVAPALAN


Translated into English by Latha Ramakrishnan(*First Draft)

The leftovers of the sand house
Washed away by the waves
Remain there as a boon
Immerse yourself in the sea of memory
and haul all that is left behind
Let’s build a new abode!
Twining Twigs, branches
one by one.
The nest woven in the nook of a seasoned branch
in the Thokai tree
lies scattered in listless wind.
Let’s twine them all one by one
and build a house anew.
Let the storm try with all its might
and suffer defeat.
The woodland flourishing with peacocks koels
deer trees and a lot more
in large numbers
now lie all burnt
by the treachery of jackals
coming from somewhere afar.
Let’s sow real good seeds
Let’s rear real strong four-legged species.
Let’s create an all new woodland.
Come my friends!
Let’s join hands!
Kavipriya Sivapalan

அலைகள் அடித்துச்சென்ற
மணல் வீட்டின்
எச்சங்கள் ஆங்காங்கே
வரமாய் நிலைத்துள்ளது
நினைவுக்கடலில் அமிழ்ந்து
மிச்சங்களையும்
வாரியெடுத்து வாருங்கள்
புது வீடு செய்வோம்...!!
குச்சிகள் கிளைகள்
ஒவ்வொன்றாய் கோர்த்து
தோகை மரத்திடை
தேர்ந்த கிளை இடுக்கே
வேய்ந்த கூடு வெறும் காற்றில்
சிதறிக் கிடக்கிறது
ஒவ்வொன்றாய் கோர்த்து
புது வீடு செய்வோம் புயலும்
முயன்று தோற்றுப் போகட்டும்..
மயில்களும் குயில்களும்
மான்களும் மரங்களும்
என்றே குழுமியிருந்த
செழித்த கானகம்
எங்கோ இருந்து வந்த நரிகளின்
தந்திரத்தால் வெந்து கிடக்கிறது
நல்ல விதைகள் விதைப்போம்
வல்ல விலங்குகள் வளர்ப்போம் புதுக்காடு செய்வோம்
வாருங்கள்..!!


1 comment:

  1. மிக்க மகிழ்ச்சி. நெஞ்சம் நிறைந்த நன்றிகள்

    ReplyDelete

INSIGHT MARCH 2021

INSIGHT - MARCH - APRIL, 2024 ISSUE