INSIGHT - A BILINGUAL ONLINE MAGAZINE

Wednesday, October 6, 2021

KAJURI PUVIRASHA

 A POEM BY

KAJURI PUVIRASHA

Translated into English by Latha Ramakrishnan(*First Draft)

The pollen –grains in millions stuck on the butterflies

swaying in the branch this way and that way
soaked in henna-red
defying the intense penance of the algae
the immaculate White of the ‘Valampuri Sangu’
lying deep down
is your laughter
The eyes turned red in silence upside down
The soft lips would hold tight
with the care of peacock plume
In a lone soft moan
many an overalls and en blocs
The venom of serpent
turning the nerves taut
soaked and surging frog-life
the raging heat
So
the river-kisses clasping the pebbles
brim and swell
becoming the fish in the blue-heron’s beak
Kajuri Puvirasha
இடதும் வலதுமாய்
கிளையில் அசையும் பட்டாம்பூச்சிகளில்
ஒட்டிக்கிடக்கும் மகரந்த துகள்
ஆயிரங்கோடி மருதானிச்சிவப்பில் ஊறி
நீர்ப்பாசிகளின் கடுந்தவத்தை மீறி
ஆழத்தில் கிடக்கும் வலம்புரிச் சங்கின்
வெண்மை உனது சிரிப்பு
தலைகீழ் மௌனத்தில் சிவந்த விழிகளை
மயிற்பீலி வாஞ்சையோடு தழுவும்
மென்இதழ்கள்
ஒரு சினுங்கலில் தொலையும் ஒட்டுமொத்தங்கள்
நரம்பிறுக்கும் நாகவிஷம்
தவளையின் உயிரூறிய
கடுந் தகிப்பு
ஆக
கூழாங்கற்களை தழுவும் நதி முத்தங்கள்
நீலநாரையின் அலகில் மீனாகி
ததும்புகின்றது



Sri N Srivatsa, Kajuri Puvirasha and 33 others
4 Comments
1 Share
Like
Comment
Share

No comments:

Post a Comment

INSIGHT MARCH 2021

INSIGHT - MARCH - APRIL, 2024 ISSUE