INSIGHT - A BILINGUAL ONLINE MAGAZINE

Sunday, November 8, 2020

RIYAS QURANA'S POEM

 A POEM BY

RIYAS QURANA

Translated into English by Latha Ramakrishnan(*First Draft)


PAINKILLER
I am familiar with the wind since long.
While going past touching and caressing
swaying the trees afar and so announcing
its arrival
Seeing not seeing
all these years have gone by
_ said she today.
I had never aspired to become the air.
She said the very same thing.
That on those moments of finding out her wish
to travel a long way
she goes inside the wind and dwells there in secrecy
and that even when finally tearing off the roof of my house
she was viewing it all being inside
said she.
She went on to say that she didn’t ask the wind
to do so.
You who believes everything believe this also said she
and left once and for all.

வலி நிவாரணி
காற்றை நெடுநாளாய் அறிவேன்
தொட்டுத் தடவிக் கடந்து செல்கையிலும்,
துாரத்தே மரங்களை அசைத்து
தனது வருகையை அறிவிக்கையிலும்
பார்த்தும் பாராமலும்
இவ்வளவு காலங்களும் கடந்துவிட்டது
என்று இன்று சொன்னாள்.
தான் காற்றாக மாற
என்றும் ஆசைப்பட்டதில்லை
இதையே அவளும் சொன்னாள்
நெடுந்துாரம் போக நினைப்பதை
கண்டுபிடிக்கும் தருணங்களில்,
காற்றினுள் சென்று ரகசியமாக
இருப்பதாகவும்,
கடைசியாக எனது வீட்டுக்கூரையை
பிய்த்துச் செல்லும்போதும்
உள்ளே இருந்து பார்த்துக் கொண்டிருந்ததாகவும்
சொன்னாள்.
அப்படிச் செய்யும்படி தான் சொல்லவில்லை
என்றும் சொன்னாள்.
இவ்வளவையும் நம்பும் நீ
இதையும் நம்பு எனச்சொல்லி
கடைசியாகப் பிரிந்தாள்.

No comments:

Post a Comment

INSIGHT MARCH 2021

INSIGHT - MARCH - APRIL, 2024 ISSUE