A POEM BY
MARIMUTHU SIVAKUMAR
A POEM BY
MARIMUTHU SIVAKUMAR
NOV-DEC, 2023
A POEM BY
KADANGANERIYAN ARIHARASUTHAN
NOV - DEC, 2023
A POEM BY
THENMOZHI DAS
Translated into English by Latha Ramakrishnan(*First Draft)
INSIGHT NOV - DEC, 2023
A POEM BY
RENGARAJAN VEERASAMY
Translated into English by Latha Ramakrishnan(*First Draft)INSIGHT NOV - DEC, 2023
A POEM BY
SAHEERA ISMAIL
It is from where we are sown
we have to sprout and bloom anon
Strive on
with never-failing endurance
Have to wade through hours barren
Feeling drowned; thoroughly forlorn
For spinning tales
so many
out of nothing _
There are always too many
Still, try to secure some
to pray for you wholesome
For going past this Life
as inhaling a garden's fragrance
this would suffice.
விதைக்கப்பட்ட
இடத்திலிருந்து தான்
பூத்தெழ வேண்டியிருக்கிறது
பொறுமையோடு
போராட வேண்டியிருக்கிறது
வெறுமையான
பொழுதுகளை
வெந்தபடி
நொந்தபடி கடக்க வேண்டியிருக்கிறது
இட்டுக்கட்டவும்
இல்லாததை கூறவும் ஆயிரம் பேர்
இருந்த போதும்
உனக்கென்று பிரார்த்திக்க
சிலரையேனும்
சம்பாதித்துக் கொள்
இந்த வாழ்வை
ஓர் பூங்காவின் வாசனையை
நுகர்ந்தாற் போல் கடந்து
செல்ல அதுவே போதுமானதாய்
இருக்கிறது..
Saheera Ismail