INSIGHT OCT-NOV, 2025
A POEM BY
MA.KALIDAS
Rendered in English by Latha Ramakrishnan(*First Draft)
EARTH

Every now and then
Turning its neck on all 360 degrees
It ensures its safety.
Dipping just its head
it searches for food enough
Its dance outside the water
With wind-stuffed feet
and a short flight
are but its momentary repose.
As a little girl
left alone in an unusual situation
hiding the fact of her attaining puberty
in a dark corner
the duck lays its eggs
somewhere in secrecy.
The traveler enthralled by its song
lifting it by its neck
confines it it in his shed
Even now it lays
eggs ordinary.
Of them one
shines golden
in the dream of the man.
பூமி
ஒரு பழுத்த இலையைப் போல
நீரின் மேல்
நீந்திக் கொண்டிருக்கிறது வாத்து.
360° கோணத்திலும் கழுத்தைச் சுழற்றித்
தன் பாதுகாப்பை
உறுதிசெய்து கொள்கிறது அவ்வப்போது.
தலையை மட்டும் அமிழ்த்தித்
தனக்குப் போதுமான உணவைத் தேடுகிறது.
காற்றடைக்கப்பட்ட பாதங்களால்
நீருக்கு வெளியே ஆடும் நடனமும்
சிறு பறத்தலும்
அதன் கணநேர ஆசுவாசமே.
ஒரு அசாதாரணச் சூழலில்
யாருமற்று தனித்து விடப்பட்ட சிறுமி
தான் பூப்படைந்ததை
இருளின் ஒரு மூலையில்
மறைத்து வைப்பதைப் போலத்
தன் முட்டைகளை
ரகசியமாக எங்கோ இடுகிறது
அந்த வாத்து.
அதன் வசீகரிக்கும் தொடர்ச்சியான
பாடலால் கவரப்பட்ட ஒரு பயணி
கழுத்தைப் பிடித்துத் தூக்கிச் சென்று
அதைத் தன் கொட்டிலில் அடைக்கிறான்.
இப்போதும் அது
சாதாரண முட்டைகளையே இடுகிறது
அவற்றிலொன்று
பொன்னைப் போல மின்னுகிறது
அந்தப் பயணியின் கனவில்.
- மா. காளிதாஸ்











