INSIGHT - A BILINGUAL ONLINE MAGAZINE

Thursday, November 14, 2019

ANAR ISSATH REHANA's POEM

A POEM BY 
ANAR ISSATH REHANA
(Translated into English by Latha Ramakrishnan(*First Draft)

 
THE PROGRESSION OF BODY LANGUAGE 
INSIDE DREAM

In the rain that pours down listlessly
when the sun’s ray
pierces through as the note of violin
we confess our mutual love
yet again.
In the mountain range where the
all ripe spring
reveals the full splendor of its beauty
two mammoth waterfalls
gush forth
The body where the taste of soil
and the smell of it
are deep-rooted
turn into fertile land afresh
and yield rich harvest
whenever we come together.
No words in possession
But, “tell m e a tale” say you
to the eyes melting in love
to the power of infinity
Heavenly beings have assembled for us
In body language
the shrill cry of wild pigeon resonates.
If you are the mango tree brimming with dreams
Am I the Konrai tree giggling in gay abandon
inside your dream?

.."'
மந்தமாக பெய்யும் மழைக்குள்

வெயில் கீற்று
வயலின் ஒலியாக ஊடுருவும்போது
மறுபடியும் நாம்
காதலைச் சொல்லிக் கொள்கிறோம்
முற்றிய வசந்தம்
முழு அழகையும் வெளிப்படுத்தும் மலைத்தொடரில்
இரண்டு பேரருவிகள் பாய்கின்றன
மண் ருசி ...
மண் மணம் ... பாய்ந்த உடல்
ஒவ்வொரு சந்திப்புகளிலும்
புது நிலமாகி விளைகின்றது
வார்த்தைகள் எதுவுமில்லை ...
ஆனால் நீ கதையொன்று சொல் என்கிறாய்
பன்மடங்கு காதலில் குழைகின்ற கண்களிடம்
வானவர்கள் நமக்காக கூடியுள்ளனர்
உடல்மொழியில்
காட்டுப்புறாவின் கூவல் ஒலிக்கின்றது
கனவுகளை காய்த்து நிற்கின்ற
மா ... மரம் நீயென்றால்
நான் உன் கனவிற்குள் சிரித்து
குலுங்கிக் கொண்டிருக்கும்
கொன்றைப் பூ மரமா ...

No comments:

Post a Comment

INSIGHT MARCH 2021

INSIGHT - MARCH - APRIL, 2024 ISSUE