A POEM BY
MOHAMED BATCHA
Rendered in English by Latha Ramakrishnan(*First Draft)
Please don’t write this Quiet as Peace
For retrieving the lost sky
the birds would always fly
The musical strains of flute
heard far away
would go flying slowly
and with the wind rumbling
set aflame the bamboo forest
some day and search for light.
That End never ends
none comprehends.
Need to plough real deep.
Till that time
He who keeps watering even the weed
is Peasant Perfect indeed.
Mohamed Batcha
இந்த அமைதியைச்
சமாதானம் என்று எழுதிவிடாதீர்கள்.
குமைந்துகொண்டிருக்கும்
கங்குகளில் இன்னும்
காற்று ஊதிக்கொண்டுதான் இருக்கிறது.
தொலைத்த வானத்தை
மீட்டுவிட,
பறவைகள் எப்போதும்
பறந்துகொண்டுதான் இருக்கும்.
எங்கேயோ கேட்கும்
புல்லாங்குழலின் இசை மெல்லிதாகப் பறந்து,
காற்றுக் குமைய
மூங்கில் வனத்தை எரித்து என்றாவது
வெளிச்சம் தேடலாம்.
முடிவு என்பது
என்றுமே முடிவுக்கு வராதது என்பது,
யாருக்கும் விளங்குவதில்லை.
ஆழமாக உழ வேண்டியிருக்கிறது
அதுவரை களைகளுக்கும்
நீர் பாய்ச்சிக்கொண்டிருப்பவன் சரியான உழவன்.
.
முகமது பாட்சா



No comments:
Post a Comment