A POEM BY
S.RAVINDRAN
Translated into English by Latha Ramakrishnan(*First Draft)
How come father has not committed suicide?
How come mother is not insane as yet
In the midst of a whole lot of sorrows
How come I had a comfortable birth
How many a house we have shifted
Ho, why not even one
is our own
Why hasn’t there a time
when we ate to our hearts’ content
Why is it that inside my brain
cockroaches keep breeding in millions
Cramming inside a coffin
the whole lot of these queries
and to come out of this soil
In fury unleashed
I walk on
Out of me six shadows
pursue
One after another
None I merited with a backward glance ever
S Ravindran
அப்பா ஏன் தற்கொலை செய்துகொள்ளவில்லை
அம்மாவுக்கு ஏன் இன்னும் பைத்தியம் பிடிக்காமல் இருக்கிறது
இத்தனை துக்கத்திலும்
நான் எப்படி சுகமாகப் பிறந்திருக்கிறேன்
எத்தனை வீடுகள் மாறியிருக்கிறோம்
ஒன்றுக்கூட
எங்களுக்கு ஏன் சொந்தமாக இல்லை
வயிறு நிறைய சாப்பிட்ட காலமொன்று
எங்களுக்கு உருப்படியாய் ஏன் வாய்க்கவில்லை
என் மூளைக்குள் ஏன் கோடிக் கணக்கில்
மூட்டைப் பூச்சிகள் உற்பத்தியாகிகொண்டே இருக்கின்றன
இத்தனை கேள்விகளையும்
ஒரு சவப்பெட்டியில் அடைத்துக்கொண்டு
இந்த மண்ணிலிருந்து ஆவேசமாய்
வெளியேற நடக்கிறேன்
என்னிலிருந்து ஆறு நிழல்கள்
ஒன்றன் பின் ஒன்றாக தொடர்ந்து வருகின்றன
அதில் ஒன்றைக்கூட
நான் திரும்பி பார்க்கவேயில்லை
~ ரவீந்திரன்
No comments:
Post a Comment