INSIGHT - A BILINGUAL ONLINE MAGAZINE

Saturday, December 24, 2022

JEYADEVAN

 A POEM BY

JEYADEVAN


Translated into English by Latha Ramakrishnan(*First Draft)



From the sea bring a mug of water
And place it in the centre of the hall
The sound of waves would resonate
Throughout the house
Pluck a wild-flower with its stem in tact
and place it in the Pooja room
The song of the jungle would resonate
Even a lone strand of feather
Even a lone anklet
might bring to the mind
the soft-skinned feet of the dancer
A chair remaining all alone
would reveal
that it is a house sans children
and he an unhappy man
Do you know that
in a solo Tabla there begins
the splendid world-renowned songs
of that Oscar-winning Music maestro.
Isn’t it the cover kept apart
that has guarded the Veena’s Music
safe and secure
all too safe and secure.

கடலிலிருந்து ஒரு சொம்பு
தண்ணீரைக் கொண்டுவந்து
நடுஹாலில் வையுங்கள்
வீடெங்கும் கேட்கும் அலையோசை
காட்டுப்பூவை அதன்
காம்பு நோகாமல் பறித்துவந்து
பூஜை அறையில் வையுங்கள்
காட்டின் பாடல் அதில் கேட்கும்
ஒற்றை இறகுகூட ஒரு பறவையை
ஒற்றை சதங்கைகூட
ஒரு நாட்டியக்காரியின்
மென்மயிர் பாதத்தையும் நினைவூட்டலாம்
தனித்திருக்கும் ஒரே ஒரு நாற்காலி சொல்லிவிடுமே
குழந்தைகள் அற்ற வீடு அது என்பதையும்
குதூகலமற்ற மனிதன
அவன் என்பதையும்
ஒத்தை தபேலாவில்தான்
தொடங்குகிறது
ஆஸ்கரை வென்ற
அந்த இசையமைப்பாளரின்
உலக மகா பாடல்கள்
என்பது உங்களுக்குத் தெரியுமா?
கழற்றிவைக்கப்பட்ட உறைதானே
வீணையின் இசையை வைத்திருந்தது.பத்திரமாக
மிக பத்திரமாக.
ஜெயதேவன்




No comments:

Post a Comment

INSIGHT MARCH 2021

PARTICIPATING TAMIL POETS IN OCT, NOV, DEC 2024 INSIGHT

INSIGHT PARTICIPATING TAMIL POETS  IN OCT, NOV, DEC 2024