INSIGHT - A BILINGUAL ONLINE MAGAZINE

Friday, December 24, 2021

VINO

 A POEM BY

VINO

Translated into English by Latha Ramakrishnan(*First Draft)


MOON WATCHING CHILD

On viewing the moon
while feeling forlorn
I can’t help shedding tears at once
As the Moon keeps moving
along the speeding train….
In the window-seat I am stationed
Turning away from the Moon
I look around
In the seat opposite
a child starts crying
Ignoring all others who try to console it
It accepts all too soon
_God knows why
the entreating words to pacify:
“See the Moon…. There… see the Moon”
Wiping its tears
It starts watching the Moon
Looks at it very quietly
It keeps watching at the Moon
growing more and more peaceful
I do know that
Moon-watching children cry not
without exception
and that no man nor woman
viewing the
Moon-watching little ones.

விநோ
December 04, 2021

நிலவைப் பார்க்கும் குழந்தை
1
சோர்ந்த மனதுடன்
நிலவைப் பார்த்தால் அழும் சுபாவம் எனக்கு
நகர்ந்துக்கொண்டிருக்கும் இரயிலுக்கிணையாய்
நிலவும் நகர நகர...
ஜன்னலோர இருக்கையில்,
நிலவுக்கு முகம் கொடுக்காமல்
முகம் திருப்பிப் பார்க்கிறேன்
எதிர் இருக்கையில்
அழத் துவங்குகிறது
ஒரு குழந்தை.
சூழ்ந்திருந்த எல்லோரின் சமாதானத்தையும்
புறக்கணித்த குழந்தை,
'நிலா பார்... நிலா பார்...' என்ற
எனது கோரிக்கையை மட்டும்
சட்டென ஏற்றுக்கொண்டது ஏனோ.
கண்ணீரைத் துடைத்து
நிலா பார்க்கத் துவங்குகிறது
மிக அமைதியாக
பார்க்கிறது
பார்த்துக்கொண்டே இருக்கிறது
இன்னும் அமைதியாக.
எனக்குத் தெரியும்
நிலா பார்க்கும்
எந்தக் குழந்தையும் அழுவதே இல்லை
மேலும்...
நிலா பார்க்கும் குழந்தையைப் பார்க்கும்
எந்த மனுஷனும் மனுஷியும்கூட!

No comments:

Post a Comment

INSIGHT MARCH 2021

PARTICIPATING TAMIL POETS IN OCT, NOV, DEC 2024 INSIGHT

INSIGHT PARTICIPATING TAMIL POETS  IN OCT, NOV, DEC 2024