INSIGHT - A BILINGUAL ONLINE MAGAZINE

Monday, December 27, 2021

NESAMITRAN

 A POEM BY

NESAMITRAN

Translated into English by Latha Ramakrishnan(*First Draft)

This Sun of the rainy season has spread light
as solid as the rhino’s skin
Its weight shifts slowly along the earth’s back
with the feet of elephant dragging wooden logs
As a pregnant earthworm I am moving past
Now creeping inside this massive mount
soon as it reaches its axis
the mount would turn into a tiger-faced
pyramid
The magnificent magnet called Sky losing its grip
and let slip
the rain would pour in glee
and the earth would melt and soften
_ So the crop growing in molten rocks
whispered.
The footsteps being heard so loud
above the head
moves you to the Cape of Good Hope
Upon waiting a little while
all the steel hauled off this soil for fences
can be stomached and digested.
In my sky the clouds have started making love.
The ‘sudalai kuyil’ that comes in rainy season alone
has started singing.
My very own
shady season
has almost begun.
நேச மித்ரன்
இந்த மழைநாளின் சூரியன் காண்டாமிருகத்தின் தோலடர்த்தியில் ஒளி விரித்திருக்கிறது.
இதன் கனம் மரமிழுக்கும் யானையின் பாதங்களுடன் பூமியின் முதுகில் நகர்கிறது .
ஒரு கர்ப்பமுள்ள மண்புழுவாய் கடந்து கொண்டிருக்கிறேன்
இப்பெரு மலையின் உள் ஊர்ந்து .
இதன் மையம் அடைந்ததும் மலை புலிமுகத்து பிரமிடாக மாறுமென்றும்
ஆகாயமெனும் பெரும்காந்தம் தன் பிடி நழுவ விட உவந்து பெய்ய நிலம் நெகிழும் எனவும்
லாவாக்களில் வளரும் பயிரின் வேர் கிசுகிசுத்தது
தலைக்கு மேல் உரக்க கேட்கும் பாதச் சுவடுகளின் பேரோசை நன்னம்பிக்கை முனைக்கு நகர்த்துகிறது
சற்று காத்திருந்தால்
இம்மண்ணிலிருந்து வேலிகளுக்கு அகழும் எஃகையெல்லாம் தின்று செரித்து விடலாம்
என் ஆகாயத்தில் மேகங்கள்
புணரத்துவங்கி விட்டன
மழைக்காலத்தில் மட்டும்
வரும் சுடலைக் குயில்
கூவத் துவங்கி இருக்கிறது
எனதேயான நிழற்காலம் சமீபித்து விட்டது

No comments:

Post a Comment

INSIGHT MARCH 2021

PARTICIPATING TAMIL POETS IN OCT, NOV, DEC 2024 INSIGHT

INSIGHT PARTICIPATING TAMIL POETS  IN OCT, NOV, DEC 2024