INSIGHT - A BILINGUAL ONLINE MAGAZINE

Saturday, May 24, 2025

PON ILAVENIL

 A POEM BY

PON ILAVENIL

Rendered in English by Latha Ramakrishnan(*First Draft)

I WILL BE
Forwarding the heart to the fingers
the Poem dances
With the wings of language swinging and swaying
the ecstasy that slowly comes alive and soaring high
provides solace
the noise that went off far away
and then returning to be seated
fills the entire inside
the poems throbbing just as the heart
that beats non-stop
voices rise as hens kept inside big basket
as violin strings
offering soft sonorous sounds
upon the earth
where moist, melting songs are filled
there get embedded
some feet and imprints
in the field filled with
treason and deception
uproars are but less
yet in the voices that scream and shout
indeed there lies political gain too
In the rare voice of violin
that is heard but once in a blue moon
the artist would be there
or I , for sure.

நான் இருப்பேன்
_______
மனதை விரல்களுக்கு அனுப்ப
கவிதை நடனம் புரிகிறது
மொழியின் இறக்கைகள் அசைய
மெதுவாக உயிர்த்து எழும் பரவசம்
இதமாக்குகிறது
தூரம் சென்று வந்தமர்ந்த சத்தம் உள்ளுக்குள் நிறைகிறது
எப்பொழுதும் துடிக்கும் இதயம் போல
கவிதைகள் துடிக்க
மக்கிரிக்குள் மூடி வைத்த கோழிகளாக குரல்கள் எழும்புகிறது
வயலின் நரம்புகள்
மெல்லொலிகளை தருவது போல எப்பொழுதாவது கவிஞன் மீட்ட
ஈரப் பாடலை நிறைக்கும்
பூமியில்
சில பாதங்களும் அடையாளங்களும் பதிகிறது
சூதுகள் நிறைந்த களத்தில்
கூக்குரல்கள் கம்மி
ஆயினும் கூவும் குரல்களில்
அரசியலும் லாபமும் இருக்கிறது.
எப்பொழுதும் இல்லை
எப்பொழுதாவது இசைக்கும் வயலின்
குரலில் கலைஞன் இருப்பான்
அல்லது நான் இருப்பேன்

No comments:

Post a Comment

INSIGHT MARCH 2021

INSIGHT - OCT - NOV, 2025 - PARTICIPATING POETS