INSIGHT - A BILINGUAL ONLINE MAGAZINE

Thursday, November 14, 2019

LAKSHMI MANIVANNAN’s POEM

A POEM BY 
LAKSHMI MANIVANNAN
 Rendered in English by Latha Ramakrishnan (*First Draft)

 
See the way someone is doing what all things in my name
Is he really doing it all 
Or someone from inside him
is doing all those
Sometimes I do grow apprehensive.
If so
what means he?
What he gets out of them?
Soft drizzle
sprinkling on the ‘moringa’ tree
plucking with its own hand
drops all drooping leaves
one by one.
As yellow glow
alights
leaves sallow..
Gathering those thus scattered
with the trickling hand,
It cloaks them on the land.
Is it the handiwork of rain
O, how many an errand as this
for the rain
Then
What actually means rain?
Is it mere downpour or more?
The shine of the Moringa
that blooms in the morn?
Who has left this exhibit?
Is it for that
such a flourish of dance? Is it?

என் பேரில் ஒருவன் என்னென்னவோ
செய்து கொண்டிருக்கிறான் பாருங்கள்
அதுவெல்லாம் அவனாகச் செய்கிறானா
வேறு யாரேனும்
உள்ளிருந்து
செய்கிறார்களா ?
சில நேரம் சந்தேகமாயிருக்கிறது .
அப்படியானால்
இவனுக்கு
என்ன பொருள் ?
அவற்றால் இவனுக்கென்ன ?
மழைச்சாரல்
முருங்கையில் தூவி
முதலில் தன் கைவைத்தெடுத்து
முதிய இலைகளையெல்லாம்
கீழே
ஒவ்வொன்றாய்
போடுகிறது
மஞ்சள் ஒளியாக கீழிறங்குகின்றன
மஞ்சள் இலைகள் .
எடுத்துப் போட்டவற்றை
மீண்டும் சாரல் கை கொண்டெடுத்து
பூமியில்
மூடுகிறது
மழையின் வேலையா இது
இப்படி எத்தனை எத்தனை வேலைகள் மழைக்கு
அப்படியானால்
மழையின்
உண்மைப் பொருள்தான் என்ன ?
மழை தானா அது ?
காலையில் பூவிட்டுத் தளிர்க்கும்
முருங்கையின் பிரகாசம்
யார் விட்டுச் சென்ற பொருள் ?
அதற்காகத்தான்
இத்தனை
நடனமா
?


No comments:

Post a Comment

INSIGHT MARCH 2021

INSIGHT - MARCH - APRIL, 2024 ISSUE